Буря на острове - Страница 45


К оглавлению

45

А Вильгельм, возглавляя всю эту мощную процессию, внимательно поглядывал по сторонам. Да, он уже бывал здесь весной прошлого года. Но тогда он вихрем пронёсся по этой дороге, устремившись на спасение Мориса де Гранвиля и очень боясь опоздать. Морис был одним из самых близких, самых преданных людей в его окружении. И Морис спас его от гибели в том первом сражении на английской земле. Спас, рискуя собственной жизнью. Вильгельм и сейчас ещё не слишком отчётливо представлял себе, как смог тогда в гуще битвы, в этом кипящем котле прикрыть Мориса, дав ему возможность снова вскочить на коня. В такие мгновенья человек действует, не раздумывая, а просто повинуясь какой-то силе, что ведёт его. Да, страшное было сражение. Вильгельм хорошо помнил, что когда всё завершилось, и он получил подтверждение того, что победил, сил у него не осталось совершенно. Казалось, ещё мгновенье, и он просто рухнет, сражённый усталостью от целого дня непрекращающейся битвы. Но вокруг были его люди, они нуждались в нём, в его силе, в его уверенности. И пришлось взять себя в руки, и говорить, и радоваться, и обещать. Доля предводителя любого дела всегда нелегка. А он был не просто предводителем, он был уже фактическим королём Англии. А король не имеет права на слабость.

Сейчас в голове теснились мысли о предстоящих действиях. Прежде всего, надо было самым жёстким образом подчинить себе местную знать, заставить признать свою власть и принести оммаж. Следовало посетить Йорк, посмотреть на состояние этого города. Морис рассказывал ему в прошлом году, какие разрушения здесь произошли. Несчастливый город вечно попадал в эпицентр военных событий – то датчане его брали, то норвежцы пытались завоевать, то норманны одолели. И что от него осталось? И что с ним делать? Расположен-то он уж очень удобно. Но можно ли обустроить там резиденцию нового хозяина Нортумбрии? Или стоит поискать для этого другое, более спокойное место? Всё это предстояло решить уже там, на севере.

А пока нужно было определиться с тем, куда устроить Матильду. Вильгельм видел, что жена теряет последние силы. А они ей очень нужны для предстоящих родов. Всё же малютке-королеве уже тридцать семь лет, и она родила девять детей. Он должен пощадить её здоровье.

После долгих и мучительных размышлений Вильгельм вспомнил о замке молодого барона Конингбургского. Эта неприступная цитадель могла бы стать надёжным убежищем для королевы. Если только можно доверять саксам. Но другого выхода ведь нет. Йорк, как он понимал, – не место для женщины, готовящейся к родам. А этот уединённый замок расположен очень удобно. Он может оставить с Матильдой надёжную охрану. И почему-то Вильгельм, такой недоверчивый по натуре, склонен был верить молодому Аделингу Конингбургскому и его матери леди Эдиве. Итак, решение было принято. Вильгельм отдал распоряжения, и его армия разделилась на две части. Одна во главе с Робером де Коммином двинулась к Йорку. Другая, возглавляемая самим королём, повернула к Конингбургу.

Со стен замка, расположенного в таком красивом, таком уютном месте, издалека увидели огромную армию, движущуюся на них. В замке случились переполох и большое волнение. Готовились к отражению атаки. И только когда герольд короля известил о прибытии самого Вильгельма, паника утихла, и ворота замка открылись перед монархом. Кавалькада въехала во двор. Молодой барон и его мать торжественно приветствовали высоких гостей на пороге донжона.

Леди Эдива была очень умной и сообразительной женщиной. Она быстро поняла, что от неё требуется, и работа закипела. Вскоре Матильда была удобно расположена в лучших покоях замка. Нашлось место и для сопровождавших её женщин. Воинов, остающихся с королевой для её охраны, тоже удобно расположили в дворовых помещениях, только личная охрана Матильды всё время оставалась рядом с ней.

Вечером хозяева задали богатый пир по поводу приезда высоких гостей. Вильгельм успел многое обсудить с молодым бароном и убедился, что этот человек заслуживает доверия. На душе стало легче. Всё же он оставлял жену в надёжном месте.

Утром король и сопровождающие его воины двинулись в путь. Вильгельм нежно простился с женой, оставив несколько специально выделенных воинов для постоянной связи. Морис де Гранвиль с большой неохотой расстался с любимой, оставив её в замке, где претерпел столько бед и уже почти распростился с жизнью. Эльгите тоже было тревожно, когда она поняла, куда попала. Но её помощь нужна была королеве, и молодая женщина сосредоточилась на этом.

Леди Эдива была очень любезна и предупредительна. Она делала всё возможное, чтобы маленькой храброй женщине, рискнувшей отправиться с мужем в такой дальний поход, было удобно и приятно в их замке. Хозяйка старалась развлечь королеву, много рассказывала ей о местной жизни, о людях, которые были рядом. Матильду интересовало всё. Она понимала, что ей придётся не только быть рядом с Вильгельмом, но и управлять страной в его отсутствие. Волей-неволей коснулись прошлых событий, когда король Вильгельм коршуном налетел на этот замок, стремясь освободить Мориса де Гранвиля. Леди Эдива честно и ничего не скрывая поведала маленькой королеве о своей трудной жизни рядом со злобным мужем, не останавливающимся даже перед преступлением, о тех страданиях, что выпали ей на долю. Единственной радостью пожилой женщины был её сын, ставший теперь бароном. Матильда видела этого молодого человека, и он произвёл на неё благоприятное впечатление. И поскольку мать его робко высказала надежду на то, что королевской властью молодой барон может получить достойную жену, принялась размышлять об этом. Это было хорошей идеей. Скрепить брачным союзом две знатных семьи – саксонскую и нормандскую – прекрасная основа для налаживания мира в стране. И Матильда нашла отличное решение этого вопроса. Не пришлось даже далеко ходить. В её небольшой свите была молодая девушка из семейства д'Эвре. Луизе недавно исполнилось семнадцать лет, она была очень миловидной особой с мягким характером. К тому же за ней давали отличное приданое. И самому Аделингу, и леди Эдиве девушка понравилась. Луиза же ничего не имела против молодого и довольно красивого мужа. Да и будущее владение ей понравилось. Откровенно говоря, она давно уже побаивалась, что ей придётся разделить судьбу многих богатых наследниц и стать женой какого-нибудь престарелого лорда, завоевавшего благосклонность короля. Молодой сакс подходил ей куда лучше. Он был хорош собой и при ближайшем знакомстве оказался воспитанным и приятным в общении человеком. Решение было принято, и ожидали только короля, чтобы привести его в исполнение.

45